MENU

沈黙するか、語るか――異国の教室で問われた「私の正義」|バルークカレッジと戦争・差別・共存のリアル

その教室で、私は“沈黙する側の人間”だった。
けれど、その沈黙は、いつか破られる運命にあった。
なぜなら――私は「日本人として答えなければならない問い」に出会ってしまったからだ。


目次

人生最大の冒険は、がんの後に始まった

1回目のアメリカ滞在を終え、私は再び渡米する決断をした。
今度は「学位を取る」という明確な目的を持った長期滞在だった。

振り返れば、それは人生最大の冒険だった。
もし、25歳でがんになっていなかったら――
私はきっと、この選択をしていない。

人は、理由をつけて安全な道を選べる。
穏やかで、平凡で、予測可能な人生。

だが私は、あえて困難で不確かな道を選んだ。
がんを経験した私にとって、「無難な人生」では満足できなかった。

選択肢があるなら、“自分にしか生きられない人生”を選ぶ。
それが、私にとってのQuality of Lifeだった。


バルークカレッジという“世界の縮図”

私が通ったバルークカレッジは、ニューヨーク市立大学(CUNY)の中でも、ビジネスに特化した学校だ。
マンハッタンの中心に位置し、ウォール街への登竜門とも言われている。

そこには、アメリカンドリームのスタート地点に立った若者たちがいた。

彼らは眩しかった。
自信に満ち、未来を信じ、堂々と自分の意見を語る。

日本との決定的な違いは、ひとつ。

「発言しない=存在しない」

それが、この国の教室だった。


言葉の壁と、それでも評価された理由

私はスピーキングが、クラスで一番下手だった。

緊張すると、ジャパニーズアクセントはさらに強くなる。
プレゼンでは、何を言っているのか分からないと言われたこともある。

3分話すのが限界だった。
途中で止まることもあった。

でも――
そのたびに、誰かがフォローしてくれた。
プロジェクトのチームメイトは私の言葉をつなぎ、何倍にもしてくれた。

教授たちも、日本語の構造の難しさを理解していた。
エッセイ提出の前には、必ず「ランゲージセンターへ行け」という無言のルール。

時間は何倍もかかった。

それでも――
私のエッセイは、きちんと評価された。

なぜか。

それは、彼らが「正しい英語」ではなく、
「私の思考そのもの」を見ていたからだ。

答えをくれない教育が、私を鍛えた

アメリカの授業では、答えを教えてくれない。
代わりに問われる。

「あなたはどう思う?」
「なぜそう思う?」

この問いから逃げることはできない。

私は、日本で受けた「道徳教育」と、
メディア専攻時代に叩き込まれた「自分の意見を持つ力」に救われた。

結果的に、それがアメリカで一番役に立った。


差別を学ぶ教室で、沈黙を選んだ日

BLS 1003
「人種差別の進化と表現」

ある日、2014年に起きた警官による黒人少年射殺事件が議題になった。
8割が黒人だった教室の議論は激しくなっていた。

私は――黙っていた。

英語の問題ではない。
誤解されることが怖かった。

その時、ひとりの黒人女性が言った。

「私は何も言わない。言いたくもない。」

教室が凍りつく。

彼女は続けた。

「私の兄は警官。相手が銃を持っていたら、兄が死ぬかもしれない。」

誰も反論しなかった。

その瞬間、私は理解した。

正義は一つじゃない。
立場が変われば、真実も変わる。


“日本人として答えよ”と言われた瞬間

期末課題は、エッセイとプレゼンテーション。
その時、教授が私に提案したテーマ。

「Japanese Americans and Internment Camps」

日系アメリカ人の強制収容。

一瞬、時間が止まった。

でも、私は即答した。

「やります」

それは、逃げてはいけないテーマだった。


歴史の事実:日系人強制収容とは何か

1942年、フランクリン・D・ルーズベルト大統領は
大統領令9066号を発令。

第二次世界大戦中、約12万人の日系人が、
強制的に西海岸から立ち退かされた。

彼らの多くはアメリカ国籍を持つ市民だった。

家、土地、ビジネス――
すべてを失った。

収容所は、砂漠や荒地に作られた。
粗末な木造建築、劣悪な衛生環境、自由のない生活。

これは紛れもなく、
アメリカ史における重大な人権侵害である。

(※1988年、アメリカ政府は公式に謝罪と補償を実施)


「アメリカを憎まないのか?」という問い

プレゼン後、私は問われた。
「あなたはアメリカを憎まないのか?」

パールハーバーを理由に、
原爆投下を正当化する声もあった。

でも私は、こう考えていた。

戦争は、国家の決断であり、
個人の善悪ではない。

特攻隊も、アメリカ兵も、
それぞれが「守るべきもの」のために戦った。

誰か一方だけを責めることはできない。


祖母の言葉と、運命の皮肉

遠縁の親戚がアメリカ人と結婚した時、
家族や親族は反対した。
でも私の祖母だけが言った。

「あなたが選んだ人生を大切にしなさい」

その私の祖母の実兄は、特攻隊で亡くなった。

そして私は、
原爆開発が行われた“マンハッタン”に住んでいた。

かつて世界を分断した場所と、
いま自分が生きている場所が、一本の線でつながる。

運命という言葉では片付けられない、歴史は、時代や国境を越えて、
どこかでつながっているのかもしれない。


Quality of Lifeという哲学

この章で、私がたどり着いた答えは3つ。

  1. 正義はひとつではない
    立場が違えば、見える世界も変わる。
  2. 沈黙も選択だが、語る責任もある
    私は沈黙した。でも、語るべき瞬間が必ず来る。
  3. 理解しようとする姿勢こそが共存の第一歩
    違いを否定するのではなく、知ろうとすること。

世界は、簡単には分かり合えない。
それでも、人は理解しようとすることをやめてはいけない。

それが、私にとっての
Quality of Life =世界と共に生きる力だった。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

KANNA UEHARA
Quality of Life
Tokyo

目次